遥か空に旅客機 音もなく
遙遠天邊的客機 悄然無聲
公団の屋根の上 どこへ行く
在公宅屋頂之上 飛向何方
誰かの不機嫌も 寝静まる夜さ
連某人的不快都 靜靜沉睡的夜晚
バイパスの澄んだ空気と 僕の町
分流道路的澄澈空氣與 我的城鎮
泣かないでくれ ダーリン ほら 月明かりが
請不要哭泣 Darling 你瞧 皎潔的月光
長い夜に寝つけない二人の額を撫でて
漫漫長夜中 輕撫無法入眠的我倆額上
まるで僕らはエイリアンズ
彷彿我們是外星人
禁断の実 ほおばっては
口中塞滿禁忌之果
月の裏を夢みて
夢見月球的陰暗面*
キミが好きだよ エイリアン
我喜歡著你喔 外星人
この星のこの僻地で
在這顆星球的這個偏僻之地
魔法をかけてみせるさ いいかい
我會為了你而施展魔法 好嗎
どこかで不揃いな 遠吠え
不知何處傳來 此起彼落的嚎叫聲
仮面のようなスポーツカーが 火を吐いた
像是戴上面具般的跑車 噴吐火焰
笑っておくれ ダーリン ほら 素晴らしい夜に
請笑一笑吧 Darling 喏 在這美好的夜晚
僕の短所をジョークにしても眉をひそめないで
即使取笑我的缺點也無所謂 別緊皺眉心
そうさ僕らはエイリアンズ
沒錯呢 我們就是外星人
街灯に沿って歩けば
只要沿著街燈步行
ごらん 新世界のようさ
看哪 似乎就到了新世界
キミが好きだよ エイリアン
我喜歡著你喔 外星人
無いものねだりもキスで
即便乞求的是不存在之物 也能藉親吻
魔法のように解けるさ
如魔法般地解決
いつか
總有一天
踊ろうよ さぁ ダーリン ラストダンスを
來跳舞吧 來吧 Darling 最後一支舞
暗いニュースが日の出とともに町に降る前に
在沉重的新聞同時與日出降臨到這城鎮前
まるで僕らはエイリアンズ
彷彿我們是外星人
禁断の実 ほおばっては
口中塞滿禁忌之果
月の裏を夢みて
夢見月球的陰暗面
キミを愛してる エイリアン
我愛著你喔 外星人
この星の僻地の僕らに
在這顆星球上偏僻此處的我們
魔法をかけてみせるさ
為此 我會施展魔法
大好さエイリアン わかるかい
最喜歡你了 外星人 你明白嗎
*「月の裏」是隱喻,為了美感跟字數,就翻得稍微超出字面了,請見諒。